ترجمة المحتوى المرئي في مجال التقنية ...

27-4-2019
6642
لســـت بحاجة للبحث عن مكاتب للترجمة الاحترافية للمستندات أو شركات ترجمة، تستجيب مؤسسة المنارة للاستشارات لطلبات الترجمة بشكل مباشر وسريع على مدار الساعة، فمن ...

العمل في فريق الترجمة

30-1-2017
3149
من المهارات التي لا تعلمنا إياها جامعاتنا ويتخرج الطلاب وهم يفتقرونها مما يسبب لهم الكثير من المشاكل في أماكن العمل هي مهارة العمل ضمن فريق. فما هو العمل ضمن ...

المترجم ودوره الفعال في ترجمة الأفكار والمعلومات

22-1-2017
3781
الترجمة هي عملية نقل من لغة إلى أخرى تتطلب استيعاب المترجم لرسالة اللغة المنقول منها، ومن ثم إعادة إنتاجها في اللغة المنقول إليها. والمترجم وسيط بين طرفين ...

الحاجة للترجمة ضرورة ملحة

22-1-2017
3638
أصبحت الترجمة ضرورة ملحة في حياتنا اليومية، والحاجة للترجمة تتزايد يومًا بعد يوم، ويعود السبب في الانتشار الواسع والسريع للترجمة في القرن الأخير إلى أسباب ...

نصائح مقتضبة حول كيفية الترجمة باحترافية

21-1-2017
5320
نصائح مقتضبة ينبغي على كل هاوٍ في الترجمة اتباعها، فلا يمكننا أن نتلاعب أو نحاول أن نظهر براعتنا في بعض مواضع الترجمة لأسباب معينة، ومن هذه المواضع:

ما هو أصل مصطلح الترجمة

06-1-2017
5255
كلمة الترجمة ليست وليدة العصر الحالي؛ فقد تواجد معناها منذ الأزل. تتمثل الترجمة في فهم كلمةٍ أو لغةٍ أو شعارٍ أو رمزٍ أو صوتٍ فهمًا صحيحًا حسب نية المصدر.