أسس ترجمة الفيديو والمحتوى المرئي - المنارة للاستشارات

أسس ترجمة الفيديو والمحتوى المرئي

أسس ترجمة الفيديو والمحتوى المرئي
اطلب الخدمة

 مفهوم ترجمة الفيديو 

هي عملية تحويل اللغة التي أنشأ فيها الفيديو إلى لغة أخرى، وذلك من خلال استخدام مهارات الترجمة ومجموعة من التقنيات المختلفة الخاصة بالوسائط المتعددة.


 مترجم الفيديو 

هو كل شخص يمتلك مهارات الترجمة العادية بالإضافة لمجموعة من المهارات التقنية لترجمة الفيديو والتي تساعده في عمله كمترجم فيديو.


 فوائد ترجمة الفيديو 

إن ترجمة الفيديو لها العديد من الفوائد العظيمة، من هذه الفوائد:

  1. ترجمة الفيديو  تتكفل بوصول الفيديو إلى أكبر عدد من الأفراد.
  2. تقدم ترجمة الفيديو باللغة نفسها التي صمم فيها أو بلغات أخرى خدمة مميزة ومساعدة للصم والتي تمكنهم من فهم محتوى الفيديو بسهولة.
  3. تساعد ترجمة الفيديو على رفع مستوى الثقافة العامة.
  4. إن ترجمة الفيديو تساعد على توفير فرصة عمل للمترجمين أو من يمتلك تقنيات الوسائط المتعددة.

 من يقوم بترجمة الفيديو 

إن الشخص المخول بأن يقوم بترجمة الفيديو هو مترجم يمتلك تقنيات الوسائط المتعددة ولديه شغف كبير في عمله للوصول إلى أفضل ترجمة للفيديو.


 أفضل التقنيات التي تستخدم في ترجمة الفيديوهات 

أولاً: برنامج Subtitle Workshop لترجمة الفيديو ويتميز بـ:

  1. أروع برامج تحرير ترجمة الفيديو.
  2. يتعامل مع جميع صيغ ملفات الترجمة عند ترجمة الفيديو.
  3. مرن وسهل بالتعامل مع الفيديو والترجمة أثناء ترجمة الفيديو.
  4. يتميز بمجموعة من التقنيات العالية منها أنه يسمح بالتعامل مع المدقق الإملائي خلال ترجمة الفيديو.
  5. هو برنامج مجاني لترجمة الفيديو.

ثانياً: أداة Jubler لترجمة الفيديو

  1. أداة مهمتها إنشاء نصوص الترجمة أو تعديلها أو تحويل هذه الملفات.
  2. يدعم كافة صيغ ملفات نصوص ترجمة الفيديو.
  3.  يتعامل مع أنظمة التشغيل Mac, Windows, Linux عند ترجمة الفيديو.
  4. عند ترجمة الفيديو يتيح عملية اختيار ألوان النصوص بطلاقة.
  5. مرن ويسمح بالعديد من الأمور كالتعامل مع المدقق الإملائي، واختيار أسلوب الترجمة.
  6. هذا البرنامج متاح مجاناً.

خدمة ترجمة الفيديو و المحتوى المرئي - المنارة للإستشرات


ثالثاً: أدوات ترجمة الفيديو الموجودة على اليوتيوب أو موقع مشاهدة الفيديو Dailymotion

يتم استخدام مجموعة من الأدوات التي تعمل على استخراج ترجمة الفيديو المتوافر على مواقع المشاهدة على الإنترنت كاليوتيوب وموقع ديلي موشن، ومن هذه الأدوات:

أداة داون صب DownSub لترجمة الفيديو

  1. هذه الأداة تتعامل مع موقعي اليوتيوب والديلي موشن.
  2. تتيح هذه الأداة أخذ ملف الترجمة للفيديو من الفيديو بكل سهولة.
  3. تستلزم ترجمة الفيديو عليه تحميل الفيديو من الموقع.
  4. تتعامل مع جميع اللغات عند ترجمة الفيديو.

أداة سي سي صبز ccSubs لترجمة الفيديو

  1. تتعامل مع موقع اليوتيوب.
  2. تعتبر محرك بحث وليست أداة فقط.
  3. توفر ترجمة فيديو لأي فيديو تطلبه.
  4. تتيح ترجمة الفيديو بعدة لغات.

رابعاً: برنامج SubtitleCreator

  1. يسمح باستخراج الترجمة أو إضافتها إلى الفيديو.
  2. هذا البرنامج متاح مجاناً.
  3. يساعد على تحويل ملفات نصوص الترجمة للفيديو من صيغة لأخرى.
  4. يسمح ويتيح إضافة ملفات نصوص الترجمة إلى الاسطوانات المنسوخة سابقاً.

خامساً: برنامج Open Subtitle Editor

  1. مرن وسهل التعامل معه.
  2. يتيح إمكانية إضافة الترجمة للفيديو.
  3. هذا البرنامج متاح مجاناً.
  4. يسمح هذا البرنامج بإضافة وإجراء العديد من التعديلات كإعادة ضبط المزامنة لملف الفيديو.
  5. يتيح إضافة ملفات الترجمة إلى أي صيغة من صيغ الفيديو.

سادساً: برنامج SubMagic

  1. هذا البرنامج متاح للاستخدام مجاناً.
  2. يعد هذا البرنامج من أفضل أدوات للتعامل مع ترجمة الفيديو.
  3. أداة مساعدة  لترجمة النصوص .
  4. يتيح هذا البرنامج العديد من الخيارات الإضافية إلى الفيديو.

سابعاً: برنامج iToolSoft Movie Subtitle Editor

  1. هذا البرنامج غير متاح مجاناً، يمكن الحصول عليه مقابل 40 دولار تقريباً.
  2. هذا البرنامج مميز لأنه يتيح مجموعة من الخصائص التي تضبط جودة ترجمة الفيديوهات.
  3. يمكن تحميل النسخة الجيدة من البرنامج الخالية من الفيروسات من خلال software.informer.com.
  4. يسمح باستخراج ترجمة الفيديو.
  5. يضيف خيارات أكثر فعالية لضبط جودة ترجمة الفيديو.
  6. يتيح تعديل العديد من خصائص الترجمة.
  7. يسمح بإنشاء الترجمة للأفلام.

ثامناً: برنامج POP Subtitle Editor

  1. هو برنامج غير متوفر مجاناً، متاح استخدامه مقابل 25 دولار تقريباً.
  2. يعتبر كأداة سهلة ومرنة في للتعامل مع ترجمة الفيديو.
  3. يتعامل مع العديد من صيغ ملفات الفيديو.
  4. يتيح استخراج ترجمة الفيديو أثناء مشاهدته.
  5. يعمل هذا البرنامج على معايير ترجمة الفيديو على الشاشة.

تاسعاً: برنامج Video Subtitle Editor

  1. هذا البرنامج غير متاح مجاناً، ويمكن الحصول عليه مقابل 25 دولار تقريباً.
  2. يعتبر برنامج مميز لاستخراج ترجمة الفيديو.
  3. طبيعة الاستخدام سلسة ورائعة.
  4. يتعامل مع غالبية صيغ ملفات الفيديو.
  5. يتيح العديد من خيارات التعديل على تنسيق الترجمة.
  6. يعد برنامج فائق بالسرعة وسهل التعامل معه.
  7. غير مهدر للوقت في تحويل الفيديو من مقاطع كبيرة إلى صغيرة ولا يحتاج وقت أيضاً في التبديل بين صيغ الفيديو.

عاشراً: برنامج Womble EasySub

  1. يعتبر أداة تعديل للفيديوهات الرقمية.
  2. هذا البرنامج مدفوع الأجر، يمكن الحصول عليه مقابل 150 دولار تقريباً.
  3. سهل التعامل مع ملفات ترجمة الفيديو فيمكن التعامل مع ملفات ترجمة الفيديو بضبطها، وإعدادها، واستخراجها وغيرها من الأمور.
  4. يتيح هذا البرنامج مشاهدة التعديلات أثناء القيام بها على ملف الفيديو.
  5. يتعامل مع ملفات ترجمة الفيديو ويتيح التعامل معها لتعديل الزمن فيها أو تغيير اللغة.
  6. يتيح وضع الترجمة على ملفات الفيديو الرقمية.

عاشراً: برنامج Aura Video Editor

  1. هذا البرنامج مدفوع الأجر، ويتاح استخدامه والحصول عليه مقابل 10 دولارات تقريباً.
  2. هو برنامج شامل للتعديل على ملفات الفيديو.
  3. يتيح إضافة الترجمة للفيديو.
  4. يتيح التعديل على الترجمة وإضافة بعض التغييرات عليها.
  5. يتيح متابعة ورؤية التغييرات قبل إتمام عملية الحفظ للفيديو.

لطلب المساعدة في الترجمة الأكاديمية والأدبية يرجى التواصل مباشرة مع خدمة العملاء عبر الواتساب أو ارسال طلبك عبر الموقع حيث سيتم تصنيفه والرد عليه في أسرع وقت ممكن.

مع تحيات: المنارة للاستشارات لمساعدة الباحثين وطلبة الدراسات العليا - أنموذج البحث العلمي

هل كان المقال مفيداً؟


مقالات ذات صلة