مدونة المنارة للاستشارات | طلاب الدراسات العليا

التدقيق اللغوي لرسائل الماجستير

17-12-2019
9186
رسائل الماجستير هي وثيقة علمية يتم تجهيزها من أجل الحصول على درجة الماجستير، فهي من أنواع البحث العلمي تحتوي على موضوع دقيقة حول موضوع معين للوصول إلى

التدقيق اللغوي Proofreading

17-12-2019
22370
التدقيق اللغوي هي عملية يقوم فيها المدققين اللغويين بمراجعة النصوص بجميع أنواعها ولغتها والتأكد من خلو النص من الأخطاء اللغوية .

المترجم المحترف وأشكال الترجمة الاحترافية

17-12-2019
4333
المترجم المحترف هو المترجم المُلم في ثقافة شاملة للغات، ويستطيع الانتباه على الاختلافات في المعاني المتشابهة، ويمتلك طريقة إبداعية ودقيقة في الترجمة.

الأدوات المستخدمة في الترجمة الاحترافية

17-12-2019
6265
إن الترجمة من قبل المترجم البشري هي الأكثر طلباً من الأشخاص الذين يترجمون شيئاً على الرغم من أنها تحتاج وقت إلا أنها أدق من الترجمة....

الترجمة الأدبية

17-12-2019
4148
تشترك الترجمة الأدبية مع الترجمة في أنها هي تحويل نص من لغة إلى لغة أخرى، ولكن تختلف في أنها تعتمد على فهم ومعرفة جيد بالصور البلاغية....

الترجمة كمهنة

17-12-2019
3835
يتم تدريس تخصص الترجمة في الكثير من الجامعات الأكاديمية لأهمية الترجمة ولدورها الفعال في تطور الشعوب ونشر ثقافتها وفكرها وبعد تخرج الطالب يسعى إلى خلق

أشكال الترجمة

17-12-2019
3312
ترجمة المراجع - ترجمة التقارير - ترجمة الكتب - الترجمة الأكاديمية -الترجمة الاحترافية - مشاكل الترجمة.

الأمانة العلمية في الترجمة

17-12-2019
7126
المقصود بالأمانة العلمية هي احترام حق الشخص المؤلف، والمسؤولية عن معلومات وأفكار الآخرين، والإشارة إلى مصادر المعلومات التي تستفيد منها كمرجع مستخدم،

ترجمة النصوص

17-12-2019
9134
ترجمة النصوص تعتبر من أصعب ما يتم ترجمته، ولذلك لأنه لابد من مراعاة القواعد النحوية واللغوية في النص الأصلي والنص المترجم، واتباع نفس أسلوب الكاتب عند

الترجمة [ماهيتها، أنواعها، أدواتها]

17-12-2019
3292
المقصود بالترجمة هي تحويل وتفسير النص من لغة إلى لغات أخرى ولا يتم هذا بالترجمة الحرفية لكل كلمة وإلا فيختل المعنى الأصلي للنص لذا يجب مراعات قواعد ال