Fetching for a Merited Locus of Translation Technology in a Technophobic Pedagogy of Foreign Languages_ Penetrating Teachers’ of English Beliefs الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
Language Culture and Literary Translation of the African Context_ The Case of Ngugi wa Thiong’o الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
Legal Translation by First Year Master Students Process and Strategies_ Towards Enhancing Students’ Ability to Translate Legal Terms from English into Arabic الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
La vulgarisation scientifique _ Pseudo-traduction et un viatique pour l’apprentissage du discours spécialisé en traductologie. الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
LES LANGUES SPECIALISEE ET LA FORMATION DES TRADUCTEURS PROFESSIONNELS_ QUE FAUT-IL ENSEIGNER الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
Machine Translation and the Problems of Translating Cultural Terms in the Arab World الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
Lexical and Syntactic Problems in the Translation of Truswell's ABC of Nutrition into Arabic_ A Model for Medical Text الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
Las Técnicas de Traducción del Cuento literario y la Transmisión de lo Cultural _ El caso del Cuento Amazigh Traducido Al Español “Cuentos Populares del Rif Contados por Mujeres Cuentacuentos” Translation الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
La traduction des notices pharmaceutiques en Algérie et dans le monde arabe الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
Literary text in the light of the interpretative reading through the translation process الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)
La traductique à l’épreuve de la didactique_ un témoignage sur l’efficacité d’un outil de traduction en ligne_ L’exemple de Reverso Context (français-arabe) الأبحاث والدراسات العلمية (ملفات PDF)