أنواع النصوص وأشكالها - المنارة للاستشارات

أنواع النصوص وأشكالها

أنواع النصوص وأشكالها
اطلب الخدمة

ترجمة

أنواع النصوص

لا شك أن هناك أنواع عدة للنصوص، إلا أننا سنتناول في هذا المقال نوعين من النصوص الذي يتعامل مع المترجم من أجل كتابة نص مترجَم جيد وعلى نحو يستفيد منه القارئ بشكل جيد. حيث أن مترجم النصوص يتعامل مع نوعين من النصوص، تتمثل في النقاط أدناه:

  1. النص الأصلي: ويعد هذا النص هو النص الذي قام المؤلف الأصلي بكتابته ولا شك أنه يتناول موضوعًا معينًا من مواضيع متعلقة بمجال المؤلف الأصلي، حيث يتطرق إلى هذا النوع من المؤلَّفات كل من المهتمين ذات الموضوع ولا سيما أنهم من الطلاب من كافة المراحل العلمية. ولعل أهم ما يمكن التطرق إليه فيما يتعلق بهذا العنوان بأن النص الأصلي هو النص الذي يقوم المترجم بترجمته إلى أحد اللغات المعنية. ولا شك أن المترجم يقوم بمراعاة أهم الأفكار الذي يود المؤلف الأصلي للنص بإيصالها إلى جمهور القراء.
     
  2. النص المترجَم: وهو النص الناتج عن عملية الترجمة، وهو العمل الناتج عن عملية ترجمة يقوم بها المترجم من أجل تحويل نص بلغة كاتبه إلى نص بلغة المترجم ولا سيما اللغة الذي يقوم القارئ بقراءتها. حيث يقوم المترجم بترجمة نص ما مع مراعاة أهمية الترجمة السليمة للنص، فيقوم المترجم بأخذ كل أسباب الحيط والحذر عند ترجمة النصوص، فالترجمة من شأنها إما أن ترفع النص المترجَم ومؤلفه وصاحبه أو تحط بهم أرضًا، ولا ريب أن ذلك يعتمد على مدى قدرة المترجم على القيام بترجمة صحيحة للنص.

وبناءَ على ما سبق، إن ترجمة النصوص ليس بالأمر الهين، فهي من أكثر العلوم صعوبة إذ تتطلب قدرة عالية على اطلاع المترجم على مفردات وعبارات النص من أجل ترجمتها واختيار أنسب ترجمة لها بحيث أن تصل بالقارئ إلى نفس الفكرة الذ يود المؤلف الأصلي بإيصالها له.

أدوات الدراسة

للاستفسار أو المساعدة الأكاديمية اطلب الخدمة الآن

مع تحيات:

المنارة للاستشارات لمساعدة الباحثين وطلبة الدراسات العليا

أنموذج البحث العلمي

هل كان المقال مفيداً؟


مقالات ذات صلة