الترجمة الأدبية

الترجمة الأدبية

لا يمكن أن يقوم أي مترجم بالترجمة الأدبية, حيث إن لم يتمتع المترجم بالحس الأدبي في ترجمة اللغات فلن تلبي مستوى الترجمة طموح متذوقي ترجمة اللغة الإنجليزية. وتحرص المنارة من خلال درايتها بقدرات المترجمين أن تقدم المستوى الأعلى من الترجمة دائما وهي بذلك تعمل على اصلاح سوق الترجمة الحالي والرفع من مستوى الخدمة في هذا المجال الحساس والمهم. فنقل الأفكار والثقافات والصور من خلال ترجمة الكلمات أمر لا يمكن الاستهانة به. قد تكون الفترة الزمنية التي نطلبها من أجل الترجمة طويلة نسبياً وذلك بسبب أن الترجمة التي نقوم بها هي ترجمة بشرية يتم مراجعتها وتدقيقها قبل التسليم. حيث أننا لا نثق في جميع برامج الترجمة الآلية.


  • الحفاظ على المعاني
  • سلامة علامات الترقيم
  • سلامة الترجمة من الأخطاء
  • سلامة ووضوح اللغة
  • تنسيق النص واخراجه
  • التسليم خلال الموعد المحدد
هل تود الإستفادة من هذه الخدمة ؟ أرسل طلبك الآن !